第3番「啓蟄(けいちつ)」

N°3 « Keichitsu »

Vingt-quatre saisons n°3 « Keichitsu »

 

C'est le moment où les insectes restés accroupis pendant l'hiver commencent à ramper dehors, ressentant la chaleur du printemps.

« Kei » a une signification telle que « ouvert, aube » et « 蟄 » a la signification de « un insecte qui se cache en hiver sous le sol ».

À chaque pluie, la température augmente, les champs et les montagnes poussent de nouveaux bourgeons et la lumière du soleil se réchauffe progressivement.
Les légumes de printemps, notamment les plantes sauvages, commencent à apparaître dans les supermarchés et chez les primeurs.
Profitez de l'arrivée du printemps avec des ingrédients de saison.

Maintenant, je voudrais présenter les événements qui ont eu lieu pendant la période de [Keishe] .

1. Komo-zushi

Komo fait référence à un tapis en paille.
Chaque année, au début de l'hiver en novembre, le « Komumaki », ou « Komumaki », a lieu dans tout le pays, au cours duquel le « Komumaki » est enroulé autour du tronc d'un pin ou d'un autre arbre. Le « Comumaki » est une méthode traditionnelle de lutte antiparasitaire qui tire parti des habitudes d'hivernage des dendroctones du pin et des dendroctones du pin, qui sont les ennemis naturels des pins.


Lorsqu’il fait froid, les insectes se cachent dans les buissons et hivernent. Puis, au moment où les insectes commencent à se déplacer, les huîtres sont retirées et les parasites qui hibernent à l’intérieur des huîtres sont exterminés.

Le « Kumamaki » est préparé au début de l'hiver. « Komo-zushi » est Nakaharu. Chacune est connue comme une caractéristique saisonnière.

Le décor hivernal des rangées de pins couverts de fraises disparaîtra ! ?

Cette méthode d'extermination des nuisibles est transmise depuis l'époque d'Edo, mais les recherches ont montré qu'elle n'est en réalité pas très efficace et n'attire que d'autres insectes utiles. De nos jours, il est souvent pratiqué comme une tradition hivernale.

Cependant, le komo qui entoure tout l'arbre n'est pas utilisé pour lutter contre les ravageurs, mais pour protéger les arbres à feuilles persistantes sensibles au froid, et pour les protéger du gel et de la neige en empêchant les branches de se briser sous le poids de la neige et en supprimant les feuilles. décoloration. Sumamaki est toujours un événement précieux.

2.Shunie

« Omizutori » au Todaiji Nigatsu-do Hall apporte le printemps à Nara

Il s'agit d'une puja organisée chaque année du 1er au 14 mars dans la salle Nigatsudo du temple Todaiji dans la ville de Nara.
Le point culminant , « Omizutori », est également un autre nom pour Shuni-e.

« Shuni-e » est un service commémoratif « keka » organisé chaque année en février du calendrier lunaire pour éliminer les impuretés de l'année écoulée et prier pour la paix et la prospérité de la nation au cours de la nouvelle année.
Onze moines sélectionnés, appelés Rengyoshu, louent et vénèrent à plusieurs reprises le Bodhisattva Kannon aux onze visages, confessant tous leurs péchés au nom du peuple et priant pour la paix et la sécurité de la nation et pour une riche récolte. Nous organiserons une puja pour prier. .

Pendant le voyage, tard dans la nuit du 12 mars (vers 1 h 30 le 13), « Omizutori » est appelé « Omizutori » et « Parfum » est offert à Kannon depuis un puits appelé Wakasai. Une cérémonie est organisée pour pomper l'eau. Une grande torche est allumée chaque soir pour éclairer le chemin des Rengyoshu qui effectuent cette procession.
En raison de son apparence impressionnante , « Shuni-e » est communément appelé « Omizutori » ou « Otaimatsu ».
On pense qu’être exposé aux étincelles d’une torche vous rendra heureux et en bonne santé, et de nombreuses personnes emportent les braises chez elles comme talismans.

Ce service commémoratif aurait eu lieu sans interruption depuis sa fondation la 4e année de Tenpyo Shoho (752) par le moine Sanetada, disciple du prêtre Ryoben, fondateur du temple Todaiji, et se tiendra pour le 1272e fois en 2023. Compte.

3.Journée blanche


Originaire du Japon ! « White Day » est né de la culture du don au suivant


La Journée Blanche est célébrée le 14 mars, un mois après la Saint-Valentin.
On raconte que les hommes qui ont reçu des chocolats le jour de la Saint-Valentin rendent des bonbons ou des guimauves aux femmes.
Le jour de la Saint-Valentin, en plus des chocolats Honmei, des chocolats d'amis et des chocolats de gratitude sont offerts. Ainsi, le jour du Blanc, il est courant de rendre la pareille à la personne qui vous a offert des chocolats, quel que soit son sexe.

Pour commencer, la Saint-Valentin est une culture introduite de l'étranger, mais le fait que le cadeau standard soit le chocolat est unique au Japon.
En Europe et aux États-Unis, il est souvent défini comme « un jour où les hommes expriment leur amour et leur gratitude à leurs femmes et petites amies », et ils préparent des cartes cadeaux telles que des cartes de message avec des mots d'amour ainsi que des bouquets de fleurs. (surtout les roses rouges) Prendre un repas est considéré comme une façon courante de passer du temps. De plus, il semble que les gens offrent souvent des cadeaux non seulement à leurs proches ou à leurs amants, mais aussi aux personnes qui prennent soin d'eux au quotidien ou aux membres de leur famille.


Au Japon, la Saint-Valentin et le Jour Blanc sont considérés comme un tout, mais en Europe et en Amérique, il n'y a pas de Jour Blanc. On dit que la « Journée Blanche » est née de la culture profondément enracinée au Japon, qui consiste à donner quelque chose en retour, comme des « cadeaux de famille » et des « félicitations ». Il s’agit d’une coutume que l’on trouve uniquement en Asie de l’Est, comme en Corée du Sud et à Taiwan.

*

Dans le soixante-dix-neuvième ordre de l’ère, cela s’exprime comme suit.


Premier cas 7ème cas
<Ouvrir le Sugomushito>

Quand les créatures hibernantes sortent du sol à la recherche du soleil printanier

Hatsuhou, qui a la même signification que « Keishu » dans les 24 termes solaires.
Les insectes émergent lentement du sol, attirés par la chaleur printanière.
Vous pouvez voir les insectes ramper hors du sol, se prélassant dans la chaleur du soleil, comme s'ils « ouvraient une porte ».

Candidat suivant 8ème candidat
<Le premier rire de Momo (Le premier rire de Momo)>

Quand les bourgeons du pêcher s'ouvrent et que les fleurs commencent à fleurir

Dans le passé, l’éclosion des fleurs était exprimée par le « rire ».

« Yamawarau » est un mot saisonnier pour le printemps et décrit une magnifique montagne qui a commencé à germer.

Le 9ème descendant
<Papillon Namushi (devient un papillon végétal)>

C’est le moment où la chrysalide qui a survécu au rude hiver émerge et renaît sous la forme d’un magnifique papillon, volant avec légèreté.

Namushi fait référence aux chenilles et chenilles du papillon blanc qui s'attachent aux feuilles des fleurs de colza, de radis, de navet, etc.

*

Le temps est devenu chaud et ensoleillé pendant la journée, nous donnant une impression printanière.

À partir de maintenant, le temps deviendra de plus en plus chaud à chaque pluie, et avant que vous vous en rendiez compte, le printemps sera terminé et l’été sera à nos portes.

Cependant, les matinées et les soirées sont encore froides, et il y a parfois des « retours du froid », comme si l'hiver était revenu. Le printemps est une période de changement de temps au fil des saisons.

Profitons pleinement de l’arrivée du printemps tout en faisant attention à l’écart de température !

Retour au blog

【二十四節気】

寒の内。1年で一番寒さが厳しくなる頃。毎年、各地で最低気温もこの時期に記録されることが多く、...
24 termes solaires numéro 2 Usui La nei...
24 termes solaires 23 [Shokan] "L'arr...
24 termes solaires n° 19 [Le début de l'hive...

【二十四節気】TOP