第8番「小満」

N°8 « Shoman »

Le 8e des 24 termes solaires [Shoman]



Quand toute vie est pleine.
C'est la saison où tout pousse vigoureusement sous le soleil.

Le temps se réchauffe enfin, les épis de blé poussent, les plantes des montagnes et des champs commencent à porter des fruits et les carthames fleurissent en abondance.

L'été approche à grands pas.

Quand toute vie est pleine.
C'est la saison où tout pousse vigoureusement sous le soleil.

Cette fois, nous nous concentrerons sur les 72 phases saisonnières.

Quelles sont les 72 phases saisonnières ?

Les 72 périodes sont définies comme une année divisée en 72 parties en divisant chacun des 24 termes solaires (environ 15 jours) en tiers d'environ 5 jours chacun dans la première période, la deuxième période et la troisième période.

Les 24 termes solaires permettent de connaître l'arrivée des saisons avec une longueur d'avance et constituent toujours un calendrier indispensable pour les travaux agricoles.

Les 72 saisons décrivent les phénomènes naturels et le comportement des plantes et des animaux à chaque instant de chaque saison en termes courts, et en divisant les saisons en courtes périodes de cinq jours, nous pouvons ressentir le changement des saisons plus en détail.

 

 



Le 22e premier cas [Mûrier séricicole]

(L'homme se lève et met la houe)

 

C'est la période où les feuilles de mûrier, dont se nourrissent les vers à soie, poussent en abondance.
Depuis l'Antiquité, les cocons filés par les vers à soie sont devenus une belle soie, soutenant les moyens de subsistance des populations.

Saviez-vous que la soie est considérée comme le tissu le plus ancien du monde ?
 
La soie a une longue histoire et était autrefois si précieuse qu'on disait qu'elle valait autant que l'or.
La sériciculture a commencé en Chine il y a environ 5 000 ans. La technologie de culture des vers à soie avait été développée en Chine, mais il était interdit de la sortir du pays.
Lorsque les tissus de soie furent introduits de Chine dans d'autres pays, on dit que des marchands de divers pays, attirés par l'attrait de la soie, se rendirent en Chine pour faire du commerce, malgré de nombreuses difficultés. La route utilisée pour le commerce est connue sous le nom de Route de la Soie.

On dit que la sériciculture a été introduite au Japon depuis la Chine continentale pendant la période Yayoi, et qu'à l'époque Nara, la sériciculture était pratiquée dans tout le pays. Cependant, cela n'a pas suffi à répondre à la demande dans tout le Japon, et la qualité était également inférieure, de sorte que le Japon a dû dépendre des importations en provenance de Chine pendant longtemps. Cependant, le shogunat d’Edo a encouragé la sériciculture. Cela a favorisé la croissance de l'industrie et, au cours des derniers jours de la période Edo, des techniques de sériciculture révolutionnaires ont été développées et inventées. (C'est à cette époque que le Japon s'est ouvert au monde et que la soie brute est devenue un produit d'exportation majeur.)
 
 
 
Durant la période Meiji, l’industrie a prospéré et a exporté de grandes quantités de soie brute de haute qualité. En 1909, le Japon est devenu le plus grand exportateur mondial de soie brute. La sériciculture était considérée comme une industrie qui rapportait des devises étrangères au Japon et elle a jeté les bases de la modernisation du pays.
Lorsqu'on parle de ces filatures de soie et de leur histoire, un endroit appelé « Oh Nomugi Pass » est souvent mentionné.
Il existe un film non fictionnel qui met en lumière l’histoire du peuple du Japon moderne .
Le film montre des jeunes filles adolescentes des villages de Hida, où les revenus en espèces sont rares , traversant le col de montagne pour travailler comme ouvrières dans une usine de soie à Suwa.
Le travail dans l'usine était extrêmement dur, le travail commençant vers 4h30 du matin et se terminant vers 22h, et le film est un chef-d'œuvre qui montre les mauvaises conditions de travail et la culture qui était soutenue par la soie brute, ainsi que les racines du mouvement ouvrier.
Le col de Norikura, qui est également le titre du film, est situé à la frontière entre la ville de Takayama, préfecture de Gifu, et la ville de Matsumoto, préfecture de Nagano, et est le point le plus élevé du Japon. C'est un col avec des vues magnifiques, avec le mont Norikura au nord et le mont Ontake au sud. Cependant, comme le montre le film, le voyage de retour annuel vers leur ville natale à la fin de l'année était souvent accompagné de blizzards et d'avalanches sur les routes accidentées et enneigées, et on dit que de nombreuses filles mouraient sans jamais pouvoir revoir leurs parents à la maison.
L'industrie de la soie brute, qui a apporté une contribution considérable au Japon, est encore aujourd'hui appelée dans certaines régions « Osansama », « Oshirasama (Dieu blanc) », « Obokosama » ou « Himeko (Enfant princesse) », et ces noms restent déifiés car ils constituaient une source précieuse de revenus en espèces pour les agriculteurs.
(Il existe un dieu domestique appelé « Oshirasama » vénéré dans la région de Tohoku au Japon, qui est généralement considéré comme le dieu des vers à soie, de l'agriculture et des chevaux.)


23e saison : La saison prochaine [Floraisons de carthame]

 

Lorsque la nature prend vie et grandit, et que la saison des pluies bénies approche, les carthames particulièrement colorés sont en pleine floraison.
Il produit des fleurs jaune doré qui virent au rouge au fur et à mesure que l'été avance.



Le carthame est utilisé à diverses fins depuis l’Antiquité, notamment comme colorant et dans l’alimentation.
Comme rouge à lèvres ou blush cosmétique. Elle est également célèbre pour ses huiles comestibles et ses plantes médicinales.
Le langage des fleurs du carthame signifie « personne spéciale », « tolérance », « pouvoir de l’amour », ainsi que « maquillage » et « tenue vestimentaire ».

Il est également largement utilisé comme colorant textile, disponible dans des couleurs allant du jaune au rose et au rouge.
Chaque type de teinture est fabriqué à partir de colorants végétaux naturels, produits à l'aide de différentes méthodes d'extraction de pigments, et qui nécessitent une prise en compte minutieuse de la température, du temps et du mélange.
C'est un passe-temps très profond qui peut également être apprécié en famille et qui vous permet de ressentir la chaleur de la nature.

 

 



La 24e saison : Saison finale [La récolte du blé arrive]


Les champs de blé sont couverts d'une belle couleur dorée et la récolte approche à grands pas.

 

Quand on imagine la couleur dorée d'un champ de blé, le mot « bakushu » (récolte du blé) évoque le paysage de l'automne, mais les semis semés au début de l'hiver représentent le moment où les grains mûrissent, et ainsi l'automne arrive pour le blé. « Récolte d'orge » est un mot saisonnier qui désigne le début de l'été, et le festival a lieu les jours ensoleillés pendant la saison des pluies.

Le blé est utilisé à diverses fins, notamment pour l’alimentation et les besoins quotidiens.
L'orge en tant qu'aliment a également pour effet de refroidir le corps, c'est pourquoi le thé d'orge et la bière sont parfaits pour la saison à venir.

Fondamentalement, de nombreux aliments (légumes) qui peuvent être récoltés en été ont un effet rafraîchissant sur le corps. Manger des aliments de saison est donc une façon de profiter de la saison et de renforcer votre corps.
On dit aussi que quelle que soit la saison, les plantes qui poussent rapidement ou au-dessus du sol sont généralement plus susceptibles de refroidir le corps. On peut donc dire que la sagesse de vivre, comme manger davantage de légumes racines et d’autres aliments qui poussent sous terre lorsqu’il fait froid, est profondément enracinée dans nos vies.

 

*

 

Les 72 phases saisonnières nous informent de manière vivante des changements climatiques et des êtres vivants dans notre culture et notre vie quotidienne. Cela peut aussi être l’occasion de prendre conscience des fondements des activités humaines et de l’histoire.

Les vingt-quatre prochains termes solaires sont :

Nous entrons maintenant dans la neuvième pièce, « Boshu ».

Retour au blog

【二十四節気】

寒の内。1年で一番寒さが厳しくなる頃。毎年、各地で最低気温もこの時期に記録されることが多く、...
24 termes solaires numéro 2 Usui La nei...
24 termes solaires 23 [Shokan] "L'arr...
24 termes solaires n° 19 [Le début de l'hive...

【二十四節気】TOP