雛人形はなぜ段飾りになったのか?〜暮らしの中で生まれた、美しいかたち〜

Pourquoi les poupées Hina sont-elles devenues des présentoirs à étages ? ~Une forme magnifique née du quotidien~

Quand on pense au Festival des Filles, la première chose qui vient à l'esprit sont les rangées magnifiquement disposées de poupées Hina.
La vue des magnifiques poupées alignées en forme d'escalier, comprenant l'Empereur et l'Impératrice, les Trois Dames de la Cour et les Cinq Musiciens, est comme la poésie du printemps.

Lorsque les gens ont commencé à exposer les poupées Hina, elles n’étaient pas présentées en gradins .
Derrière cela se cachent des changements dans les modes de vie et dans les sentiments des gens.






■ À l'origine, il y avait des paires de poupées Hina


Les premières traces claires de poupées Hina sont apparues à l'époque d'Edo, vers le début de la période Edo.
À l'époque, il était courant d'exposer seulement une paire de poupées, un homme et une femme, appelées « Dairibina ».

Ces poupées sont modelées d'après l'empereur et l'impératrice et sont censées représenter le souhait que le couple vive une vie harmonieuse et heureuse ensemble.



■ La naissance de l'affichage à plusieurs niveaux remonte au milieu de la période Edo


Stratégie Au milieu de l'époque Edo, la manière dont les poupées Hina étaient exposées commença à changer peu à peu. Les trois dames de la cour qui servaient la princesse, les cinq musiciens qui jouaient de la musique, les ministres de droite et de gauche qui protégeaient le seigneur, etc.

Il ne s’agit pas simplement d’une expansion de la décoration, mais d’une culture du « mitate » qui rétrécit l’univers entier de la cour impériale .



Les rouleaux d'images et autres matériaux utilisés dans ce projet illustrent déjà le processus de « fabrication de niveaux et d'affichage de poupées dessus », et c'est là que le prototype de l'affichage à plusieurs niveaux a été créé.


■Il y a trop de poupées… « Disposons-les en couches. »


Maintenant, voici un problème.
Il y avait tellement de poupées et d'objets que je voulais exposer que l'espace plat a été rapidement occupé par eux.

« Ça n’a pas l’air bien, ce n’est pas beau. »
« Alors faisons-en un escalier, en les alignant de haut en bas. »

Le dernier style d'« affichage à plusieurs niveaux » a été créé avec une attention particulière et une élaboration naturelle.
Le niveau supérieur contient naturellement des poupées coûteuses, tandis que le niveau inférieur contient des serviteurs et des outils.
Cette disposition prend en compte non seulement la beauté, mais aussi les valeurs japonaises de valorisation de l'ordre et de la courtoisie .


■ Divulgation publique ?


L’ordre dans lequel les niveaux sont disposés a également une signification.

Êtes-vous prêt à ce que les poupées soient disposées par ordre décroissant de leur « valeur » à partir du haut de l'étalage à plusieurs niveaux ?



  1. Première étape : Dairi Hina (Hina mâle/Hina femelle)

  2. Deuxième rangée : Trois dames de la cour

  3. Troisième acte : Cinq musiciens

  4. Quatrième étape : Zuishin (Ministre de la droite/Ministre de la gauche)

  5. 5e acte : Serviteur (gardien)

  6. Sixième à septième rangées : Articles de mariage et carrosse impérial, etc.



De cette façon, chaque étape représente une position différente, reflétant l’état de la société de cour à l’époque.

On dit que la douceur manifestée envers les étalages silencieux avait également une connotation de « discipline » et d'« éducation », comme pour enseigner aux enfants l'étiquette et comment se comporter naturellement avec les autres.


■Ce que je voulais transmettre à mes enfants à travers la décoration


Les étages d'exposition ne sont pas une simple « rangée de poupées ». L'ordre dans lequel elles sont présentées a un sens, et le processus de préparation et de vérification familiale de l'événement enseigne naturellement les coutumes et l'étiquette.

Autrefois, on disait que « la personne au milieu des trois officiels est le consort » et que « l’ordre des cinq musiciens va de l’instrument le plus aigu au plus grave ».
En décorant des poupées et en apprenant de leurs parents et grands-parents, les enfants ont reconnu la « culture familiale » invisible.


■ Un système qui s'adapte à votre style de vie


Les expositions à plusieurs niveaux étaient à l'origine appréciées des samouraïs et des riches citadins.
À cette époque, à Edo, Hinamatsuri était célébré avec des expositions somptueuses et les fabricants de poupées commençaient à rivaliser les uns avec les autres pour montrer leurs compétences.

Parmi celles-ci, le désir d'exposer les poupées Hina de manière magnifique et splendide a conduit au développement d'une « idée de style de vie » consistant à empiler des niveaux pour les rendre plus hautes.

Les décorations à plusieurs niveaux sont largement acceptées par le grand public pour leur côté pratique et leur valeur esthétique.


■ La beauté du stand à plusieurs niveaux qui perdure encore aujourd'hui


De nos jours, différents styles adaptés à différents styles de vie sont populaires, comme non seulement le présentoir à sept niveaux, mais aussi le présentoir à trois niveaux et à un niveau « Prince et Princesse ».
La culture de l’exposition de poupées est une manifestation du sens esthétique irremplaçable que le peuple japonais a développé au cours d’une longue période.

« Décorer correctement » et « Organiser en comprenant le sens »
Chaque pièce fabriquée à la main est imprégnée de pensées bienveillantes envers les enfants , c'est pourquoi les présentoirs à plusieurs niveaux ont été transmis à travers les âges.



■ Des changements adaptés aux maisons modernes


Dans le passé, les présentoirs à sept niveaux étaient la norme, mais récemment, compte tenu des conditions de logement et de la facilité de stockage, des présentoirs plus compacts tels que les présentoirs à trois niveaux et les présentoirs prince et princesse (un niveau) sont devenus populaires.

« Les bienfaits de la famille » « La croissance des enfants »
Un moment pour décorer soigneusement une étape à la fois, en espérant une « vie heureuse » -
C'est un moment de prière doux, propre au Japon, à l'arrivée du printemps.




Retour au blog

Poupées compactes recommandées

桃の節句の読みもの