ひな人形はいつから飾るの?

Quand commencez-vous à exposer les poupées Hina ?

 

Du 4 au 19 février
Risshun (le début du printemps) ~ Usui (eau de pluie)

On considère généralement qu'ils sont décorés du début du printemps jusqu'à l'époque d'Usui, selon les 24 termes solaires.

« Amanomizu » est le moment où la neige qui tombe se transforme en pluie et commence à fondre. La neige accumulée sur les montagnes fond dans les rivières, irriguant les champs.

 

On dit qu'il est préférable de décorer le jour de Setsubun (le 3 février, le jour où les démons sont exorcisés) ou un jour propice après le lendemain, « Risshun », ou un jour « Taian ». Comme on peut le voir dans l'histoire de Hinamatsuri, les poupées Hina sont considérées comme un « événement lié à l'eau », et elles proviennent de la pratique consistant à jeter des poupées qui avaient transféré la malchance dans l'eau. La période de l'année où l'eau est abondante, connue sous le nom de « période d'Usui », est une période propice aux poupées Hina, et on croyait que les exposer à cette période apporterait de la chance pour trouver un partenaire.

 

Nous recevons également des questions telles que : « Est-il possible de décorer à partir de janvier ? »
Certaines personnes considèrent que cela porte malheur car cela tombe le troisième mois de l’année.

◆Qu'est-ce que « March Kake » ? ◆


Certaines personnes considèrent qu'exposer des poupées Hina pendant trois mois porte malheur, car cela entraînera des difficultés tout le temps. La raison en serait un jeu de mots. Le 49e jour et le début du mois de mars sont également considérés comme malchanceux, car ils sont censés apporter des difficultés en permanence et sont évités non seulement pour les cérémonies bouddhistes, mais aussi pour les mariages, les funérailles et autres occasions cérémonielles.

Cependant, comme mentionné au début, il s'agit d'un jeu de mots qui est censé transmettre le sens de « ne soyez pas trop tard ». Dans certaines régions, la fête est célébrée selon le calendrier lunaire, il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter de la suspension du mois de mars.

Retour au blog

桃の節句の読みもの